Постинг
20.05.2012 15:12 -
Фото-разказ за една премиера
Автор: cefulesteven
Категория: Лични дневници
Прочетен: 6927 Коментари: 22 Гласове:
Последна промяна: 20.05.2012 15:21
Прочетен: 6927 Коментари: 22 Гласове:
32
Последна промяна: 20.05.2012 15:21
Час и нещо преди началото на премиерата на "Български кървав кючек", имам какво да напиша в книгата за гости на музей-галерия "Класика", това са емоционални думи на един щастлив човек...
Още за всички, които ги интересува
Напред и още много успехи :))))))
цитирайС Неслънчице вече поговорихме...:) Благодаря ви! На теб, на нея, на Бобо!
За една от най-хубавите премиери, на които съм присъствала. Истинска премиера. С истински писатели, приятели, почитатели... :) С необяснимото усещане за сродни духове, което приютява и сгрява. За изкуство и за посветено служене на изкуството. Сърдечни поздрави от всички ни, а за твоите книги, ако Бог даде, тепърва ще пиша! Надявам се и Любо да напредне с превода - добре е, новата ти творба да стигне и до чуждоезичния читател. Успех на следващите ти премиери в страната и очакваме новини! Радост и вдъхновение на трима ви!:)
цитирайЗа една от най-хубавите премиери, на които съм присъствала. Истинска премиера. С истински писатели, приятели, почитатели... :) С необяснимото усещане за сродни духове, което приютява и сгрява. За изкуство и за посветено служене на изкуството. Сърдечни поздрави от всички ни, а за твоите книги, ако Бог даде, тепърва ще пиша! Надявам се и Любо да напредне с превода - добре е, новата ти творба да стигне и до чуждоезичния читател. Успех на следващите ти премиери в страната и очакваме новини! Радост и вдъхновение на трима ви!:)
Поздравления, Стефане! Вълнуваща премиера, много приятели и заслужена еуфория. Как да се добера до "кючека"?
цитирайmonaliza121 написа:
Поздравления, Стефане! Вълнуваща премиера, много приятели и заслужена еуфория. Как да се добера до "кючека"?
Много, много е лесно. Все пак е он-лайн издание и леснотията е истинската причина да се ориентирам към он-лайн изданията. Виж тук:
http://cefules.net/balgarski-karvav-kjuchek.htm
noir написа:
Напред и още много успехи :))))))
Ти ми носиш късмет. Така се появи и на Панаира на книгата, на премиерата на "Бяс и рози", а тази книга спаси живота ми и го промени:)
malchaniaotnadejda7 написа:
С Неслънчице вече поговорихме...:) Благодаря ви! На теб, на нея, на Бобо!
За една от най-хубавите премиери, на които съм присъствала. Истинска премиера. С истински писатели, приятели, почитатели... :) С необяснимото усещане за сродни духове, което приютява и сгрява. За изкуство и за посветено служене на изкуството. Сърдечни поздрави от всички ни, а за твоите книги, ако Бог даде, тепърва ще пиша! Надявам се и Любо да напредне с превода - добре е, новата ти творба да стигне и до чуждоезичния читател. Успех на следващите ти премиери в страната и очакваме новини! Радост и вдъхновение на трима ви!:)
За една от най-хубавите премиери, на които съм присъствала. Истинска премиера. С истински писатели, приятели, почитатели... :) С необяснимото усещане за сродни духове, което приютява и сгрява. За изкуство и за посветено служене на изкуството. Сърдечни поздрави от всички ни, а за твоите книги, ако Бог даде, тепърва ще пиша! Надявам се и Любо да напредне с превода - добре е, новата ти творба да стигне и до чуждоезичния читател. Успех на следващите ти премиери в страната и очакваме новини! Радост и вдъхновение на трима ви!:)
Много поздрави и от нас, тримата, Надя. Съвсем реални усмивки ти пращаме. И скоро, скоро ще се видим, пак:)
Успехи на премиерите в страната!
Поздрави!!! :)
цитирайПоздрави!!! :)
malchaniaotnadejda7 написа:
Надявам се и Любо да напредне с превода - добре е, новата ти творба да стигне и до чуждоезичния читател. :)
Ей, Наде, не се смятам за толкова подготвен да поставя съдбата на роман в зависимост от литературните си компетентности. Според мен, романа трябва да бъде преведен от човек, за когото английският е роден. За да стане това, някой трябва да се заинтересова от такъв сериозен превод. Моят превод е само стъпка в тази посока.
Поздравления Стеф, за книгата!
И приятелю, продължавай напред, без да спираш и обръщаш назад ... просто БЪДИ!
Бог да благослови дните ти!
цитирайИ приятелю, продължавай напред, без да спираш и обръщаш назад ... просто БЪДИ!
Бог да благослови дните ти!
От сърце и душа ти го пожелавам! :)
цитирай
11.
анонимен -
Успех!
20.05.2012 19:36
20.05.2012 19:36
И пак успех!!! ;)
цитирайcefulesteven написа:
Ти ми носиш късмет. Така се появи и на Панаира на книгата, на премиерата на "Бяс и рози", а тази книга спаси живота ми и го промени:)
Така кажи, на следващата премиера да договорим някакъв процент :D :D :D :D
Още много успехи!
цитирайПоздрави!
цитирай
15.
анонимен -
Наистина
20.05.2012 21:57
20.05.2012 21:57
съжалявам, че не можах да дойда, но ти заслужаваш добрата премиера на добрата си книга. Браво на таланта и силния дух и до скоро:)
цитирайПоздрави и от мен, приятелю!
цитирайИ още много осъществени проекти ти пожелавам!
Поздрави!
цитирайПоздрави!
Полет на мисълта и човешко извисяване.
Траекторията на полета се определя от високия дух и морал на писателя.
Лети високо!
цитирайТраекторията на полета се определя от високия дух и морал на писателя.
Лети високо!
vmir написа:
Ей, Наде, не се смятам за толкова подготвен да поставя съдбата на роман в зависимост от литературните си компетентности. Според мен, романа трябва да бъде преведен от човек, за когото английският е роден. За да стане това, някой трябва да се заинтересова от такъв сериозен превод. Моят превод е само стъпка в тази посока.
malchaniaotnadejda7 написа:
Надявам се и Любо да напредне с превода - добре е, новата ти творба да стигне и до чуждоезичния читател. :)
Ей, Наде, не се смятам за толкова подготвен да поставя съдбата на роман в зависимост от литературните си компетентности. Според мен, романа трябва да бъде преведен от човек, за когото английският е роден. За да стане това, някой трябва да се заинтересова от такъв сериозен превод. Моят превод е само стъпка в тази посока.
Здравей, Любо! Да, прав си за това. Имах предвид не цялата книга, разбира се, а анотирането й. Но тази важна стъпка, която ти предприемаш е решаващата. Със сигурност ще възникне интерес след това и дай Боже, чуждоезично издателство сключи договор със Стефан! Сигурна съм, че някоя от неговите книги ще пробие навън. Това е пътя за всички ни. Тук нещата са изключително изкривени. Говорихме затова. Важното е, че и в електронния си вид, така впечатляващо, както Или я е издала и оформила романът вече печели все повече читатели. Но твоята помощ е решаваща.:)
malchaniaotnadejda7 написа:
Здравей, Любо! Да, прав си за това. Имах предвид не цялата книга, разбира се, а анотирането й. Но тази важна стъпка, която ти предприемаш е решаващата. Със сигурност ще възникне интерес след това и дай Боже, чуждоезично издателство сключи договор със Стефан! Сигурна съм, че някоя от неговите книги ще пробие навън. Това е пътя за всички ни. Тук нещата са изключително изкривени. Говорихме затова. Важното е, че и в електронния си вид, така впечатляващо, както Или я е издала и оформила романът вече печели все повече читатели. Но твоята помощ е решаваща.:)
vmir написа:
Ей, Наде, не се смятам за толкова подготвен да поставя съдбата на роман в зависимост от литературните си компетентности. Според мен, романа трябва да бъде преведен от човек, за когото английският е роден. За да стане това, някой трябва да се заинтересова от такъв сериозен превод. Моят превод е само стъпка в тази посока.
malchaniaotnadejda7 написа:
Надявам се и Любо да напредне с превода - добре е, новата ти творба да стигне и до чуждоезичния читател. :)
Ей, Наде, не се смятам за толкова подготвен да поставя съдбата на роман в зависимост от литературните си компетентности. Според мен, романа трябва да бъде преведен от човек, за когото английският е роден. За да стане това, някой трябва да се заинтересова от такъв сериозен превод. Моят превод е само стъпка в тази посока.
Здравей, Любо! Да, прав си за това. Имах предвид не цялата книга, разбира се, а анотирането й. Но тази важна стъпка, която ти предприемаш е решаващата. Със сигурност ще възникне интерес след това и дай Боже, чуждоезично издателство сключи договор със Стефан! Сигурна съм, че някоя от неговите книги ще пробие навън. Това е пътя за всички ни. Тук нещата са изключително изкривени. Говорихме затова. Важното е, че и в електронния си вид, така впечатляващо, както Или я е издала и оформила романът вече печели все повече читатели. Но твоята помощ е решаваща.:)
Дай Боже да стане както го мислим и искаме... :)
Успех!:)
цитирайСега ще ми отива,да сЯм Папата!:)
Поздрави и дерзайте!:)))
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=NceIBRyco7Q
/тафено/:)))
цитирайПоздрави и дерзайте!:)))
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=NceIBRyco7Q
/тафено/:)))
Търсене
За този блог
Гласове: 112560
Блогрол